Украинский Алфавит Фотошоп

  1. Программа Для Фотошопа
  2. Фотошоп Для Фотографии

Украинские шрифты для Web сайта и Photoshop. Русский звездный алфавит для Photoshop. Украинский алфавит с калиной.

В мире из небольшого числа языков-основ возникло около пяти тысяч языков. Так индоевропейский язык стал основой для латинского.

Он, в свою очередь, в результате его распространения римлянами-завоевателями на другие территории стал основой для романских языков. Ученые языковеды отмечают одну четко выраженную тенденцию: новые вторичные языки упрощаются. Это можно объяснить - колонизированные народы, вынужденные принимать принесенный колонизаторами язык, не могли освоить все его нюансы. Часто просто речевой аппарат аборигенов не был в состоянии воспроизвести некоторые звуки. У японцев, к примеру, отсутствует звук 'л', поэтому все иностранные слова, имеющие этот звук, они заменяют звуком 'р' и на лимон говорят 'рэмон'.

Финны не различают звуков 'ц' и 'ч'. Звук 'ф', который не является родным для украинского языка, часто заменяется на 'п' (Пилип, а не Филипп), или 'т' (Таддей, а не Фаддей), или 'х' (Хома, а не Фома). Не расслышав оттенков в произношении тех или иных слов, аборигены произносили все на свой манер. Так стерлись многие ударения в словах. Чехи все ударения делают на первом слоге, итальянцы и поляки на предпоследнем, а французы - на последнем. Все романские языки, кроме румынского, утратили звательный падеж. В русском языке этот падеж также отсутствует, и русскоязычным часто даже трудно понять, что это такое вообще.

Украинский язык стойко сохраняет этот падеж, поэтому говорится 'мамо' а не просто 'мама', 'отче', а не 'отець', Боже, а не просто Бог. Вот в русском языке, пожалуй, только при обращении к Богу употребляется звательный падеж 'Боже'. Что касается взаимоотношений русского и украинского языков, то здесь применимо общее правило упрощения языка при его распространении на чужие земли. То, что 'Киев - мать городов русских', аргумент настолько избитый, что как-то даже неловко его использовать.

А вот то, что Юрий Долгорукий был киевским князем, как-то призабылось. Никто не вспоминает, что основатель Москвы похоронен в Киеве, и его тело покоится там по сей день. У его сына Андрея не было столь трепетного отношения к великому Киеву.

Поэтому и начал переносить центр тяжести дальше на север, вместе с византийской иконой Богоматери, мощами Бориса и Глеба, многими своими единомышленниками и, естественно, русским языком киевского образца. Угро-финские народы воспринимали русский язык в меру своей физической способности его постигнуть. Вполне закономерным было его искажение. Возникавшие ошибки со временем закреплялись как норма и входили в язык самих колонизаторов. Возникающие ошибки русского языка придавали ему какое-то особое своеобразие. Великий русский поэт Александр Пушкин в поэме 'Евгений Онегин' по этому поводу даже заметил: 'Без грамматической ошибки я русской речи не люблю'.

Самого поэта умиляли 'неправильный, небрежный лепет, неточный выговор речей'. Он гениально подметил: 'Не все ли, русским языком Владея слабо и с трудом, Его так мило искажали, И в их устах язык чужой Не обратился ли в родной?' Высокообразованные слои населения считали его языком простого народа и предпочитали изъяснятся на престижном французском. Та же пушкинская Татьяна свое письмо Онегину писала по-французски. Оправдывая свою героиню, автор пояснял: 'Она по-русски плохо знала, Журналов наших не читала И выражалася с трудом На языке своем родном, Итак, писала по-французски. Повторяю вновь: Доныне дамская любовь Не изъснялася по-русски, Доныне гордый наш язык К почтовой прозе не привык'. Привить любовь к родному языку российской знати и отвернуться от французского помог агрессивный Наполеон.

Наверное, первым высокопоставленным чиновником, не постеснявшимся открыто, на самом высоком уровне говорить по-русски был князь Потемкин. Хотя кое-кто из придворных еще пробовал его стыдить за это. Среди множества искажений, которые претерпевал на северных землях киевский язык, самым распространенным было нечеткое произношение слов.

Больше всех пострадал неударный звук 'о', замененный на нечеткое 'а' или вообще исключенный из речи. Скажем слово 'полотенце' стало произноситься как 'плтенце', 'говорить', как 'гварить' или вообще 'грить' и т. Со временем звук 'а' настолько укрепился в московском языке, что даже возник термин 'аканье'. Михайло Ломоносов этому явлению посвятил такие строчки: 'Великая Москва в языке толь нежна, Что А произносить за О велит она'.

Другой великий русский ученый - историк Василий Ключевский тоже отмечал, что московский говор некоторыми чертами значительно отошел от того, как говорили в Киевской Руси. По его мнению 'гаварить па-масковски' (так и написано у Ключевского) означало нарушать правила древней фонетики. Следует отметить, что искажения касаются только произношения. На письме же удерживается старое правило. А вот в белорусском языке искажения произношения закрепились и в правописании. Поэтому, например, украинское 'користуватися' у них пишется и произносится как 'карыстацца', а русское 'женщины', как 'жанчыны'. Перенос произношения в написание случается, хоть и редко, и в русском языке.

Слово 'козак' превратилось в 'казак', 'робота' в 'работа', 'зоря' в 'заря'. Упрощение стало нормой настолько заразительной, что сейчас 'честный человек' произносится как 'чеснчек'. Нередко то, что на письме различается, в устной русской речи произносится одинаково. Глаголы во фразах 'отворить дверь' и 'отварить вермишель' звучат одинаково. Эта особенность русского языка становится почвой для анекдотов.

Украинский Алфавит Фотошоп

Услышав фразу 'И не стыдно под люком?' , можно решить, что речь идет о каких-то нескромных субъектах, названых нехорошим словом. В украинском языке не получается 'поприкалываться' так, как в русском на подобие 'я иду по ковру, ты идешь, пока врешь'. Когда сравнивают русский и украинский языки, в первую очередь приводят в пример знаменитое украинское 'Будьмо!' Повелительное наклонение для первого числа множественного числа в русском пропало. Для этого там используют дополнительное слово 'давайте' (давайте есть!), либо к будущему времени присоединяют частицу 'те' (пойдемте!), либо вообще пользуются формой будущего времени (пойдем!).

В украинском языке повелительное наклонение для первого числа множественного числа сохранилось: жиймо, пиймо, їжмо, будьмо. Отличает два языка наличие звательного падежа в украинском и его отсутствие в русском. Звательный падеж, как упоминалось, в русском сохранился разве что в слове Бог (Боже!) и в простонародном (не литературном) обращении по имени: Вася-Вась, Валя-Валь. Вспомните популярную до ныне песню Высоцкого - 'Где деньги, Зин?' В 'Слове о полку Игореве' используется звательный падеж: 'Княже Игорю!'

, а вот в переводах, даже самом раннем, эта форма уже отсутствует. В украинском языке звательный падеж употребляется до сих пор к любым, в том числе и к не воодушевленным предметам (Ой, жалю мій, жалю!). Упрощение языка привело к тому, что к разным понятиям применяют одно и то же слово. В русском языке болеют и болезнью и болеют за футбольную команду. Тогда как в украинском существует два глагола - 'хворіти' и 'вболівати'.

Сливочное масло в украинском тоже 'масло', а вот для подсолнечного масла имеется специальное слово 'олія'. Для машинного масла в украинском языке существует даже два синонима - 'мастило' и 'олива'. От имени существительного 'громада' в украинском языке образовано прилагательное 'громадський', а от 'громадянин' - 'громадянський'. В русском языке эти нюансы отсутствуют, и используется в обоих случаях слово 'гражданский'.

Точно также от украинского 'музика' образовано 'музичний', а от 'музикант' - 'музикальний'. Поэтому 'інструмент музичний', а 'слух музикальний'.

Естественно, можно привести примеры, когда в русском языке больше слов, чем в украинском. Например, два слова 'туча' и 'облако' в русском, и одно 'хмара' в украинском.

Однако это нельзя назвать многообразием слов, обозначающих различные понятия. Это многообразие синонимов, обозначающих одно и то же.

Украинский язык богаче в том смысле, что для большего количества предметов, явлений и действий используются разные, непохожие слова, в то время как в русском значительно чаще для различных понятий имеется только одно слово. Возможно, эта особенность и послужила широкому распространению русского мата, в котором минимумом слов можно выразить максимум впечатлений, пожеланий и переживаний.

Одно и то же матерное слово, произнесенное с разной интонацией или употребленное в разных контекстах, может означать противоположные понятия. При всем богатстве русского языка на суффиксы, тем не менее, украинский просто бьет все рекорды по суффиксальному словообразованию. Украинцы даже от слова ' вороги ' ('враги') умудрились сделать уменшительно-ласкательное 'воріженьки', которые вспоминаются в Гимне Украины. Суффиксы нередко употребляют с глаголами: їсточки, спатулькати, ходитоньки, лежатунькати. Следует отметить, что каждое новое поколение тоже упрощает язык предков.

Это хорошо видно на примере молодежного сленга: 'велик' место велосипеда, 'видик' вместо видеомагнитофона, 'винт' вместо винчестера. Английское e-mail называют 'мылом', клавиатуру 'клавой'. Однако процесс упрощения языка на своей территории происходит значительно медленнее и не так существенно, как на чужих. Итальянский язык, возникший из латинского и развивающийся в Италии, отличается от 'родителя' значительно меньше, чем испанский, португальский или испанский. Точно так же, украинский язык, развивавшийся на своей родной территории, остался намного ближе к первоначальному оригиналу и сохранил в неприкосновенности многие его качества. Поэтому, на мой взгляд, этот язык заслуживает гораздо большего к себе внимания и уважения, чем он имеет сегодня. В заключение хочу заметить, что по моему глубокому убеждению, можно найти различные логичные объяснения тому, почему и как сформировался русский язык, почему он стал столь массовым и популярным.

Можно аргументированно доказать, что украинский язык более древний, чем русский. Если кто-то не согласен с этими аргументами, можно найти другие не менее убедительные. Но объяснить, почему не погиб украинский язык, обычной человеческой логикой нельзя. Как не мог объяснить, например, сам Тарас Шевченко, почему, будучи талантливым художником, учеником великого Брюллова, хорошо зарабатывающим живописью на хлеб насущный, он, вместо того, чтобы делать себе профессиональную карьеру, писал стихи на родном украинском языке, за которые, по его словам, ему никто ни гроша не заплатил, т которые, наконец, лишили его свободы.

Наверное, это великая тайна, разгадка которой лежит за пределами того, что может постичь человеческий разум. Учите историю, потом уже идёт лингвистика. В те времена, когда еще ни россии ни Украины ни Руси на свете не было, в тех местах была Болгария.

Русский язык появился из смеси староболгарского (понятно что не современного) и монгольского, монголами в те времена называли всех монголоидов от казахов/киргизов, узбеков/таджиков. Оказала влияние и Польша. Самый неславянский язык - русский, это и понятно, Россия на отшибе и вообще считается за Азию.

В болгарском также остался звательный падеж. Также мамо, Петьо. Но в принципе падежи умерли с веками.

Слову 'украинец' от силы 125 лет и это была не национальность. Тот, кто из православия перешёл в греко-католическую веру и прозвище - 'украинец'. А на счёт украинцев в киевской Руси, князь Владимир пришёл на киевский престол с Новгорода, и не нашёл в Киеве ни одного украинца. Их попросту в те времена не было.Для того, что бы прояснить с 'украинством', можно в музее посмотреть паспорт Т.Шевченко, где написано - православный, Малороссия. В паспортах Л.Украинки запис - русинка, у И.Франко - русин, Сковорода, один раз обиделся, что его обозвали украинцем, даже Б.Хмельницкий называл себя русским шляхтичем. Вот такие 'авторитеты у украинской нации'. Так что они и есть первые ватники и сепаратисты.

'Руський' от слова Русь. Киевская Русь. Было такое государство. А также было Московское царство до 18-го века, с народом московиты, которое Пётр первый начал называть Россия и русские, чтобы 'примазаться' к истории Киевской Руси и 'отмазаться' от общей истории с Ордой. А термин Украина от слова Краина (страна) всегда применялся для обозначения земель, где жил наш народ. И для того, чтобы отделить его от т.н.

Великорусского народа, начали применять слово Украина и украинец как основное в 19-м веке. Примерно так. Да я смотрю ты прям историк. Но попробуем обратится к Википедии. И что мы видим: 'Слово существовало со времён - как минимум,.

Относительно вторичной обмотки приспособления 318 М1, то она выполнена из алюминия — шина круглого сечения 70 квадратных миллиметров. Несмотря на то, что сварочный аппарат является профессиональным, его применение возможно от обыкновенной бытовой сети переменного тока. Инструкция В зависимости от договоренностей с заказчиком, сварочный аппарат может быть дополнен измерителем рабочего тока, а также напряжения. Благодаря своим параметрам сварочный аппарат модели 318 М1 дает возможность сварщику производить ручную дуговую работу при условиях постоянного тока. Стоит отметить, что основой устройства Дуга является тороидальный трансформатор.

Впервые упоминается в под в связи со смертью в Переяславской земле князя Дальше. Новгороду в 2009-м официально исполнилось 1150 лет, Киев на тридцать лет раньше отметил 1500-летие. Но Бог с ними, с официальными данными.

Новгород согласно той же Википедии 'исходя из археологических данных, был заселен как минимум с '. В то же время 'археологические раскопки показывают, что поселения на территории существовали уже 15 000-25 000 лет назад'. Кто там говоришь откуда пришел и кого нашел? Правильно они писали, ибо таковыми являлись и являются! Территория Украины была Русью, а жители - русинами, руськими!

И к нынешней России и русским отношения никакого не имеет. Если Петр 1, присвоил Московии нашу историю, название страны и нации, то это не означает, что Мы, перестали существовать.

Да, Украина как и украинцы, название, по историческим меркам, молодое, но, что было делать, коль противник (Московия) был сильней и коварней. Вот и стали наши предки идентифицировать себя от самозванцев таким образом.

Но, ведь это не означает, что от изменения названия, мы должны отказаться от наших предков и истории. Мы и есть - Русины, и страна наша Русь! И нации нашей, уже больше как 1500 лет. Ну, и что, что зовемся украинцами теперь. Как говорили на Руси: - 'Назови хоть горшком, только в печь не ставь'.

Идем вперед и не оглядываемся! Станем сильными, вот тогда и выведем самозванцев на чистую воду. Слава Украине! Шановний, те, що ви пишите за Сковороду і Хмельницького - тільки у тому сенсі правда, коли вони назвалися русинами, але не руськими, бо ці люди знали що, таке 'руський' - належний комусь, як раб, а от русин - веде рід свій від когось. ЦЕ ДУЖЕ ВЕЛИКЕ ЗНАЧЕННЯ - РОДОВІД І БЕЗРОДНИЙ, тому і москалі не маючи нічого кращого - почали переписувати і переписувати Історію на свій лад. Щодо українців і мови - хто носить мову і вживає, той і має право на цю МОВУ - IX-X сторіччя книги Служебні на МОВІ (яка дуже, дуже схожа на сучасну українську) велися Служби Православні, адже Християнська Віра заходила на територію Русі з чотирьох сторін, а не тільки з Візантії. Київ був містом і місцем поєднувального характеру між кланами, яких до речі поєднувало спільне розуміння ЯВІ, НАВІ, тобто розуміння ЖИТТЯ, ПЕРЕХІД ДО ПРАЩУРІВ, УТВОРЕННЯ ЖИТТЕВОГО ПРОСТОРУ, ТЕРИТОРІЙ і це все смію звернути увагу вашу НА СПІЛЬНІЙ МОВІ(ті діяликти які залишились в українській мові - мова тих, чи інших племен-кланів).Потім і Православіє мало поєднувальний характер вже утворенного контенту і діскурсу між Кланами - Князівствами, які вже так би мовити мали свою Главу -Київ.

А от тільки московіти 'завітали' до Русі, почались 'реХформи' - так виник 'славнозвісний' ІЗВОД. Метрополіт (не згадаю нажаль Ім'я)у XVIII сторіччі заборонив користуватись Київським ізводом і навіть у семінаріях під срахов вигнання - поширувався московський ізвод(так 'брати ' християне московські 'любили і поважали' нас і так і доси таке роблять), який витіснив майже київський ізвод.А за часів Петра 1 взагалі був заборонений київський ізвод. До речі на київському ізводі Григорій Соворода писав свої твори і вважав МОВУ ЗА ВИСОКИЙ ШТИЛЬ. І Хмельницький коли приставав до московії, Метрополіт і весь єпіскопат не погоджувались на підпорядкованість до москви, адже Константинополь дав нам право збудувати копію Софії, як рівному серед рівних і цим позначити звідки Метрополія походить, а де Софія у Москві.

Правильно не має(Москва самочинно взяла те, що їй не належить) - була анексія Метрополії Київської московітами. Писати за українство можна багато, але тільки тоді буде толок з цього, коли самі українці нарешті зрозуміють, що МОВА ПРАЩУРІВ, ЦЕ ДАР ЯКИЙ НЕ ЗРІВНЯЄТЬСЯ НІ З ЧИМ У ЦЬОМУ ЖИТТІ, ОКРІМ ОДНОГО - ЖИТТЯ ЯКЕ ТОБІ ДАВ САМ ГСОПОДЬ БОГ. До речі поміркуйте. Чому так московіти стають 'дибки' коли заходить мова.

За УКРАЇНСЬКУ МОВУ В УКРАЇНІ - ОДНА ДЕРЖАВНА МОВА - УКРАЇНСЬКА. Ой а за російську забули - уничтожают, притесняют наш язык. Чому коли приїздять до Великої Британії, Німетчини, не виникає питання приниження русскаго языка - всі спілкуються на Державній мові тієї Країни куди завітали, або на міжнародній - англійській. Цей синдром я називаю меншовартості при великих розмірах 'тела', але не голови. Ви не праві, бо Кирило і Мефодій дали азбуку на основі РУСЬКОГО ПИСЬМЕНА, і то спрощеного. За довго до того, як з'явилася азбука Кирила і Мефодія - руські письмена вже були відомі серед греків і у Корсуні також ці письмена знали. Здебільшого кожна літера мала свое понятійне значення і не тільки у вигляді записаного звуку, тому і Кирило і Мефодій також залишили частково назви 'літер' - 'Аз', 'Буки' 'Веді' 'Глагол', але треба - 'Азмнь'- 'я є', тоб то 'я є на яву' і далі розвиток думки доповнює 'Боги' - ' я є' завдяки Богам(Богу) - далі якого я 'Ведаю' - знаю, бо Він 'Глагол'ить говорить до мене.

І так всі літери. Наші пращури щоб ми їх нащадки не забули хто і ми від кого ми, і для чого ми тут, зробили МУДРУ РІЧ - склали колискові і кожна Мама співала дитині колискове оповідання. До речі, чого 'дитина' називається дитиною - пом'якшувальне від 'Дід' - старого берегли як носія мудрості життя, а малого берегли як майбутньго носія цієї мудрості, тому і колискові і багато чого. Не втрачаймо того, що нам дали наші Пращури. Болгары, когда обитали в Поволжье, говорили на тюркских наречиях. А славянским их язык стал после ихней ассимиляции на территории современной Болгарии, где было славянское большинство.

А язык Кирила и Мефодия назвали церковно-славянским. И именно этот язык при насильственом распространении христианства на территории современной России и стал насаждаться как 'правильный'.

Что в смеси с украинским, фино-угорскими и тюркскими наречиями сформировали современный 'русский' язык. Самый неславянский язык из славянской группы языков. Реально у славян вначале была Глаголица затем переходный алфавит - 'Велесова книга' и только потом - Кириллица хотя славяне Балкан и Центральной Европы позже восприняли Латиницу, так как Латынь ( вернее, её народная форма - Вульгата) в то время ( эпоха Христа) была разговорным языком всей Южной Европы от Лиссабона до Царьграда если упрощённо, то латынь Царьграда доминировала на Средиземноморье, в границах Империи, которая в наших краях имела укрепрайоны в Ромнах ( Полтавщина), на Запорожье, в Крыму и в Каменце-Подольском. Известно, и не одним историком это подтверждено, что до последнего правителя Московского царства Иоанна IV, чингисида, правнука хана Улу Мухамеда, официальным языком Московии был уйгурский смешанный с финским.

Русского не могло быть по простой причине, не было в Орде русских. И речи не может быть о 'великом могучем.' Первую лепту в превращение языка внесли болгарские церковники. Интересные размышления по поводу культуры в те времена описал князь Трубецкой в 'Наследии Чингисхана'.

Уж ему то лукавить нечего. Прочтите раздел 'Культура', кто- то будет удивлен, кто -то разочарован. Каждому свое. Ты хоть знаешь что-то о финском?

Чтобы молотить такой бред, что русский - это смесь финского, это нужно серьёзно удариться головой. Я бы сделала так, чтобы такие статьи не писать, не комментировать не лингвисты вообще не могли. Схожесть с финским можно найти лишь на севере, и это проялвяется в окании, которое свойственно и украинскому. У нас язык в принципе окающий, и это не диалект, а литературная норма. К твоему сведению, в украинском заимствований из финского больше, чем в русском. Это во-первых. Во-вторых, ты вообще не понимаешь, о чём говоришь.

В одну кучу мешаешь все финно-угорские языки, которые очень отличаются друг от друга. Уральская семья - это гипотетическая семья, её положение очень шатко, так же, как и и ндо-европейской. Говоря о финской примеси в московском языке, ты говоришь о эрзе, мокше и мари, но это скорее они впитали славянские слова колонизаторов-славян, а не наоборот. Но ты же этого не понимаешь!

Вот если ты не лингвист, и не понимаешь, о чём ты говоришь, то зачем ты вообще лезешь? Что у людей за манера: вставлять свои пять копеек, когда они понятия даже не имеют, что за чушь они несут.

Программа Для Фотошопа

Да тебя любой лингвист засмеёт, так же, как и эту убожескую статью. Чтобы тут не говорили оппоненты, они не могут не согласиться, что современный 'русский' язык - это глухая синтетика из базового славянского языка (близкого к украинскому) с примесью староболгарского церковного, начавшаяся развиваться с начала 18-го века. Причем эта синтетика чужда коренным народом московии, которые не были славянами. Доказательства просты.

Во-первых, в украинском, как и положено в любом базовом языке, сохранилось больше старых корней, большая гибкость и универсальность. Причем, сохранялась, как бы его не гноили и не запрещали, а это уже говорит, что украинский был родным и генетически близким для населения. В противном случае мы бы от него отошли. Во-вторых, украинцы в основной своей массе - билингвы (есть и полилингвы) и легко воспринимают все славянские языки. Современные 'русские' стырившие наше имя и историю, - в основном монолингвы, и они с ОГРОМНЫМ трудом осваивают даже базовый язык их 'русского'- (украинский), поскольку, повторюсь, они ('русские') - не славяне.

У 'русских' вообще выявлена яркая генетическая неспособность к усваиванию языков. У вас есть сомнения? Обратите внимание, везде, где появляются 'русские' они не борются за право разговаривать или использовать свой язык, а за право не знать и не учить язык той земли, на которую ступила их 'великая' нога. Пример - Крым, Прибалтика, Украина и т.п. А вот украинцы легко понимают, даже не изучая, сходу, практически все славянские языки. Что такое 'гибкость' и 'универсальность' в твоём понимании? Как бы мне не нравился украинский язык, я действительно люблю его звучание больше, чем русское, но русский язык более гибкий и это факт!

Множество русских форм переводятся на украинский лишь описательно: 'прыгающий' - той, що стрибає; 'словивший' - той, що зловив и т. Ты вообще сам понимаешь, что ты пишешь?

Ты же не лингвист. Мне смешно это читать. Восточные славяне до 14 века говорили на разных диалектах древневосточнославянского, и это и русские, и украинцы, и белорусы - они наиболее близки между собой по всем парамтерам. А то, что украинский во многом близок с польским - это потому, что территория Украины долгое время находилась под властью Польши, и все слова, которые для поляков являются родными, в украинском являются заимствованиями из польского, многие из которых, в свою очередь, заимствованы из германских языков. Многие говорят, что вот, русский не похож на другие славянские, да похож.

Фотошоп Для Фотографии

Взять к примеру слово 'вірш'. Да, во многих славянских будет вирш, а не стих. Но вирш - это заимствование из латыни, а стих - из старославянского. И это не делает меня нелюбящей Украину, это просто делает меня адекватным человеком ) Вы бы лучше маме помогли посуду мыть, чем дурью страдать.

Posted on